Главная \ Украина - Израиль, Украина, Только украинские новости, Новости \ Путеводитель по Храмовой горе - на украинском и еще на 4 языках
Путеводитель по Храмовой горе - на украинском и еще на 4 языках
Сердце мира – страна Израиля. Сердце страны Израиля – Иерусалим. Сердце же Иерусалима – Храмовая гора, место, где стояли Первый и Второй Храмы. Место это, самое святое для еврейского народа, ежегодно влечет к себе сотни тысяч посетителей со всего мира.
Об Израиле, об Иерусалиме, о самых разных уголках в них написаны тысячи книг, в том числе бессчетные путеводители — еще со времен средневековья. Но до недавнего времени никому не приходило в голову написать путеводитель по Храмовой горе. Почти никому: в 1926 г. мусульманский совет подмандатной Палестины выпустил крохотную брошюру. Давно ставшая библиографической редкостью книжица упоминает в предисловии одной строкой, что здесь стоял когда-то Иерусалимский Храм (вопреки введенной потом Арафатом политике отрицать даже этот факт), но, как и следовало ожидать, никак более не касается еврейской истории комплекса.
В 2014 г. ассоциация «Место Встречи» решила восполнить этот вопиющий пробел. Книга «Восхождение» вышла на русском языке и сразу же была переведена на иврит и английский.
Успех путеводителя связан с тем комплексным подходом, который используется им в описании Храмовой горы. С одной стороны, книга написана с позиций соблюдающего еврея, с учетом галахических соображений, запрещающих заходить на определенные участки (место самого Храма и его двора) и требующих определенных норм поведения на Храмовой горе. С другой — на надежной исторической и археологической основе. Наконец, с третьей — с полным уважением к тому, как святое место видят христиане и мусульмане. Недаром многие русскоязычные священники и англоязычные пасторы пользуются этой книгой, когда ведут туда свою паству.
Несмотря на небольшой формат, выбранный для того, чтобы было удобно взять книгу с собой при посещении Храмовой горы, она содержит десятки фотографий, схем и карт. Они и описывают существующие здания, по большей части построенные в средние века мусульманами, и позволяют увидеть за ними мысленным взором составные части Храмового комплекса. Но и строений времен Храма осталось на Горе немало, надо только уметь их заметить.
Успех английского и русского изданий среди нееврейского читателя привел авторский коллектив к пониманию необходимости открыть «дорогу к Храму» представителям всех народов мира. И вот, в последние месяцы вышло еще два издания путеводителя – китайское и украинское. Почему китайское – понятно: представители величайшего народа мира в огромном количестве восходят на святую гору, и, собственно, это издание было подготовлено по их же инициативе. Но почему украинское было следующим, спросите вы?
Не скроем, у нас были определенные сомнения в том, что книга найдет себе достаточно читателей – учитывая и то, что практически все евреи Украины (как и на самой Украине, так и в Израиле) предпочитают читать по-русски. Однако энтузиазм переводчика и энергичная поддержка Иосифа Зиссельса привели к тому, что книга вышла в печать несколько месяцев назад (в сотрудничестве с издательством «Дух и Литера»). Для авторов было большой честью, что именно эту книгу выбрал израильский министр по делам Иерусалима Зеев Элькин в качестве подарка на своих встречах с украинскими политиками, в том числе с премьер-министром В. Гройсманом, мэром Львова А. Садовым и другими. Теперь же важно, чтобы книга нашла путь к широкому читателю – туристу, паломнику, просто любознательному человеку.
Мы надеемся, что читатель этой книги почувствует: да, Израиль – это также и страна пляжей и гор, пейзажей и развлечений. Но все-таки в первую очередь в центре ее видится Храм, источник духовного света для всего человечества, несущий мир и взаимопонимание. Об этом свете сказал пророк Исаия:
"Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов".
Заказать Путеводитель по Храмовой горе. Имеется в продаже на пяти языках.